PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

lanoso

lanudo | adj.

Relativo a lã....


lanosidade | n. f.

Qualidade daquilo que é lanoso....


lãzudo | adj. | adj. n. m.

Que tem muita lã....


veludo | n. m. | adj.

Tecido de seda ou algodão raso, de um lado, e, do outro, coberto de pêlo, macio, curto e acetinado....


lanoso | adj.

Relativo a lã....


veloso | adj.

Que tem velo ou lã....


marlota | n. f.

Capa curta com capuz, usada pelos mouros....


bisonte | n. m.

Designação dada aos grandes bovídeos selvagens do género Bison, caracterizados pela bossa do pescoço e pelo grande colar de pele lanosa. [Existem duas espécies, a americana (Bison bison) e a europeia (Bison bonasus), cujos rebanhos dizimados apenas se encontram em reservas; altura no garrote: 1,80 m; longevidade em cativeiro: 30 anos.]...


bisão | n. m.

Designação dada aos grandes bovídeos selvagens do género Bison, caracterizados pela bossa do pescoço e pelo grande colar de pele lanosa. [Existem duas espécies, a americana (Bison bison) e a europeia (Bison bonasus), cujos rebanhos dizimados apenas se encontram em reservas; altura no garrote: 1,80 m; longevidade em cativeiro: 30 anos.]...


Grande bovídeo selvagem (Bison bison) da América do Norte, caracterizado pela bossa do pescoço e pelo grande colar de pele lanosa, um pouco mais baixo e mais pesado do que o bisão-europeu, encontrado sobretudo em parques e reservas, depois de ter estado perto da extinção....


Grande bovídeo selvagem da Europa Central (Bison bonasus), que esteve quase extinto, mas está em recuperação a partir de animais criados em cativeiro, caracterizado pela bossa do pescoço e pelo grande colar de pele lanosa, um pouco mais alto do que o bisão-americano....


Grande bovídeo selvagem (Bison bison) da América do Norte, caracterizado pela bossa do pescoço e pelo grande colar de pele lanosa, um pouco mais baixo e mais pesado do que o bisão-europeu, encontrado sobretudo em parques e reservas, depois de ter estado perto da extinção....


Grande bovídeo selvagem da Europa Central (Bison bonasus), que esteve quase extinto, mas está em recuperação a partir de animais criados em cativeiro, caracterizado pela bossa do pescoço e pelo grande colar de pele lanosa, um pouco mais alto do que o bisonte-americano....



Dúvidas linguísticas



Na conjugação do verbo ver numa frase que começa com "se", qual das opções é a correta: "Se ela vir você aqui, ela vai ficar brava". ou "Se ela ver você aqui..."?

Na frase que menciona, a forma correcta é virSe ela vir você aqui, ela vai ficar brava. –, forma de ver no futuro do conjuntivo (futuro do subjuntivo, no Brasil) e não no condicional (que seria veria: Não sabia se ela veria o filme).

O futuro do conjuntivo (ou do subjuntivo) é um tempo verbal que apresenta uma acção futura como possível ou hipotética, geralmente em orações subordinadas. Assim, a frase Se ela vir você aqui, ela vai ficar brava é composta por uma oração principal (ela vai ficar brava) e por uma oração subordinada condicional (se ela vir você aqui), que traduz a tal acção hipotética ou possível. Normalmente, este tempo é conjugado com as mesmas formas do infinitivo pessoal ou flexionado (ver exemplos de comer, abaixo) mas há um conjunto de verbos considerados irregulares em que tal não acontece, como ver, vir ou fazer, por exemplo:

O facto de ele não ver isto pode prejudicar o trabalho. (infinitivo pessoal do v. ver, irregular)
Se ele não vir isto pode prejudicar o trabalho. (futuro do conjuntivo do v. ver, irregular)

O facto de ele não vir pode prejudicar o trabalho. (infinitivo pessoal do v. vir, irregular)
Se ele não vier pode prejudicar o trabalho. (futuro do conjuntivo do v. vir, irregular)

O facto de tu não fazeres isto pode prejudicar o trabalho. (infinitivo pessoal do v. fazer, irregular)
Se tu não fizeres isto podes prejudicar o trabalho. (futuro do conjuntivo do v. fazer, irregular)

O facto de nós não comermos pode prejudicar o trabalho. (infinitivo pessoal do v. comer, regular)
Se nós não comermos podemos prejudicar o trabalho. (futuro do conjuntivo do v. comer, regular)





Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?
Não há qualquer motivo para considerar errada a designação mundo afora. A palavra afora tem o significado ‘para fora ou pelo exterior’ (ex.: atirou a roupa pela janela afora) ou ‘através de uma extensão ou duração’ (ex.: decidiu viajar pelo mundo afora; pela vida afora conheceu muitos países). Afora só terá sentido de exclusão, sendo sinónimo de excepto, quando usado como preposição (ex.: não convidou ninguém para a festa afora os familiares).

Ver todas