PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ladrilhar

    laterício | adj.

    Feito de tijolo ou de ladrilho (ex.: recolha de material laterício)....


    ladrilho | n. m.

    Peça quadrada ou rectangular de barro cozido que serve geralmente para revestir pavimentos....


    ladrilho | n. m.

    O mesmo que gatuno....


    ladrilhador | adj. n. m.

    Que ou aquele que assenta ladrilhos....


    baldosa | n. f.

    Tijolo para pavimentar casas....


    beldosa | n. f.

    Tijolo para pavimentar casas....


    ladrilhar | v. tr. | v. intr.

    Forrar ou cobrir com ladrilhos....


    banguê | n. m.

    Liteira; padiola, esquife....


    briquete | n. m.

    Aglomerado de formas várias, preparado com pó de carvão, hulha, coque, turfa e breu, e que serve como combustível....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Se digo "o formando", quando designo um indivíduo que está em processo de formação, poderei dizer "o associando" para designar um indivíduo que está em processo de adesão a uma associação?