PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

jeitinho

agauchado | adj.

Com jeito e ares de gaúcho....


Diz-se de fêmea que se tornou estéril, ainda que temporariamente....


estabanado | adj.

Que tem pouco juízo ou pensa pouco nas consequências....


estavanado | adj.

Que tem pouco juízo ou pensa pouco nas consequências....


modinho | adv.

Devagar; com jeito....


cama | n. f.

Conjunto formado pelo móvel usado para dormir, pelo colchão e pela roupa que geralmente o reveste....


jeitinho | n. m.

Jeito suave, delicado....


arte | n. f.

Capacidade ou habilidade para a aplicação de conhecimento ou para a execução de uma ideia....


jeiteira | n. f.

Jeito; costumeira; arranjo; habilidade....


táctica | n. f.

Arte de dispor e de empregar as tropas, no terreno, onde devem combater....


Falta de jeito; qualidade do que é desajeitado....


desjeito | n. m.

Falta de jeito; qualidade do que é desajeitado....


furico | n. m.

Pequeno furo ou orifício (ex.: a chapa tem uns furicos do lado esquerdo)....


desriso | n. m.

Jeito de rosto avesso ao riso....


destreza | n. f.

Agilidade e facilidade no obrar, habilidade manual....


minestra | n. f.

Artifício ou jeito com que se procura conseguir certas coisas....


azo | n. m.

Conjunto de circunstâncias propícias a algo, num determinado momento....


desamão | n. f.

Usado na locução adverbial à desamão....



Dúvidas linguísticas



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.


Ver todas