PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

jacus

iacu | n. m.

O mesmo que jacu....


jacuaçu | n. m.

Ave galiforme americana (Penelope obscura) da família dos cracídeos....


jacuguaçu | n. m.

Ave galiforme americana (Penelope obscura) da família dos cracídeos....


Ave galiforme (Penelope ortoni) da família dos cracídeos....


jacu-cigano | n. m.

Ave (Opisthocomus hoazin) arborícola semelhante ao faisão, de cabeça pequena adornada com uma poupa eriçada em forma de leque, asas largas e cauda comprida, encontrada no Norte da América do Sul....


jacu | n. m. | adj. 2 g. n. 2 g.

Designação dada a várias aves galiformes da família dos cracídeos, do género Penelope, arborícolas, caracterizadas por barbela colorida....


Ave galiforme (Oreophasis derbianus) da família dos cracídeos....


jacu-barbudo | n. m.

Ave galiforme (Penelope barbata) da família dos cracídeos....


Ave galiforme (Chamaepetes goudotii) da família dos cracídeos....


jacu-andino | n. m.

Ave galiforme (Penelope montagnii) da família dos cracídeos....


jacu-preto | n. m.

Ave galiforme (Chamaepetes unicolor) da família dos cracídeos....


Ave galiforme (Penelope jacquacu) da família dos cracídeos....


Ave galiforme (Penelope albipennis) da família dos cracídeos....


Ave galiforme (Penelope bridgesi) da família dos cracídeos....


Planta arbustiva (Duranta erecta) da família das verbenáceas, de flores de cor violeta e cujos frutos são bagas amarelas pequenas....



Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).


Ver todas