PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    interpretara

    Que dissente ou discorda (ex.: a lei foi interpretada de modo dissentâneo)....


    unívoco | adj.

    Que designa vários objetos distintos, mas do mesmo género, com o mesmo sentido: Planeta é termo unívoco de Vénus e de Marte....


    Aforismo de Leibniz cuja interpretação é a seguinte: a natureza não cria géneros absolutamente separados uns dos outros; há sempre entre eles elos intermediários....


    Emprega-se para designar um erro de interpretação....


    A ignorância ou má interpretação da lei não justifica a falta do seu cumprimento nem isenta as pessoas das sanções nela estabelecidas; este aforismo vem consignado no artigo 6.º do Código Civil Português....


    entitativo | adj.

    Relativo a ente ou a entidade (ex.: ato; interpretação entitativa)....


    virtuosista | adj. 2 g.

    Em que há virtuosismo, elevado nível técnico ou grande habilidade (ex.: interpretação virtuosista)....


    disgnosia | n. f.

    Explicação falsa de fenómenos....


    explicação | n. f.

    Exposição clara (de coisa difícil, obscura ou duvidosa); esclarecimento; interpretação....


    exegese | n. f.

    Interpretação gramatical, histórica, jurídica, etc., dos textos e particularmente da Bíblia....


    fado | n. m. | n. m. pl.

    Força superior que se crê controlar todos os acontecimentos....


    repertório | n. m.

    Índice alfabético das matérias contidas num livro....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.