PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

intenções

fisgado | adj.

Apanhado com fisga....


infando | adj.

De que não se deve falar ou que não se deve referir, geralmente por causar horror....


malsão | adj.

Que tem más intenções....


nefando | adj.

Que não pode ou não deve ser falado ou referido, geralmente por causar horror....


para | prep.

Exprime direcção ou lugar de destino (ex.: arrancou para o Sul; a casa está virada para norte)....


pertinaz | adj. 2 g.

Que persiste ou não desiste da sua intenção ou vontade....


pervicaz | adj. 2 g.

Que persiste ou não desiste da sua intenção ou vontade....


Em que há propósito, intenção ou resolução prévia....


propenso | adj.

Que tende naturalmente para....


tepês | adj. 2 g.

Que persiste ou não desiste da sua intenção ou vontade....


ostensivo | adj.

Que se pode mostrar ou ostentar....


deliberado | adj.

Que se deliberou ou decidiu....


comissivo | adj.

Que resulta de uma acção voluntária....


basta | interj.

Expressão usada para interromper ou mostrar intenção de parar uma acção ou para fazer calar....


calculado | adj.

Que tem intenções ocultas ou inspiradas por interesse (ex.: o amor dele é calculado)....


in mente | loc.

Na intenção, em projecto....


Disposição para roubar; intenção de furtar....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se esta sentença está correta: Há um tempo atrás.
Se a dúvida se relacionar com o uso de atrás com o verbo haver a indicar tempo decorrido, poderá consultar a resposta há alguns anos atrás. Se se tratar de uma hesitação entre a forma do verbo haver e outras palavras com som idêntico ou semelhante (ex.: à, a), poderá consultar as respostas há muito tempo/a muito tempo ou à ou há?.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.


Ver todas