PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ingeria

comido | adj.

Que foi ingerido; que se comeu....


Diz-se do movimento ou contracção próprio do esófago, estômago e intestinos que tem por fim impelir ao longo do intestino, até expulsão, as substâncias ingeridas....


coprofagia | n. f.

Prática patológica de comer fezes....


gole | n. m.

Quantidade de líquido que se ingere de uma vez....


greve | n. f.

Interrupção temporária, voluntária e colectiva de actividades ou funções, por parte de trabalhadores ou estudantes, como forma de protesto ou de reivindicação (ex.: o sindicato convocou uma greve de três dias)....


pançada | n. f.

Grande quantidade de comida ou bebida ingerida....


trabuzanada | n. f.

Indisposição associada à não digestão do que foi ingerido....


ingesta | n. f.

Conjunto dos alimentos ingeridos....


fartote | n. m.

Porção ou quantidade de alimentos ingeridos que farta (ex.: aquilo é que foi um fartote de melancia)....


ingerência | n. f.

Acto de ingerir ou de se ingerir....


ingestão | n. f.

Acto de ingerir, de introduzir no estômago....


Acto de ingerir e assimilar os alimentos....


malacia | n. f.

Calmaria, sossego....


trago | n. m.

Quantidade de líquido que se ingere de uma vez....


bêbedo | adj. n. m. | adj. | n. m.

Que ou quem ingeriu bebida alcoólica em excesso; que ou quem está embriagado....


opiófago | adj. n. m.

Que ou aquele que ingere ópio....


vegano | adj. | adj. n. m.

Relativo ao veganismo (ex.: ideologia vegana)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas