PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

inferiríamos

cânone | n. m. | n. m. pl.

Princípio geral, de onde retiram ou inferem princípios mais específicos ou particulares (ex.: conhece os cânones clássicos)....


consequente | n. m. | adj. 2 g.

Segunda proposição do entimema....


premissa | n. f.

Cada uma das duas proposições de um silogismo (a maior e a menor), das quais se infere ou se tira a conclusão....


arguir | v. tr. | v. intr.

Imputar, acusar, censurar (repreendendo)....


deduzir | v. tr.

Fazer dedução; descontar....


depreender | v. tr.

Vir por observação ou raciocínio ao conhecimento de....


induzir | v. tr.

Aconselhar e levar (alguém) a um acto....


inferir | v. tr.

Deduzir (raciocinando)....


recolher | v. tr. | v. intr. | v. pron. | n. m.

Colher para si....


silogizar | v. tr. | v. intr.

Inferir ou deduzir pelo raciocínio....


tirar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Fazer sair de um ponto ou lugar....


coligir | v. tr.

Reunir em colecção o que anda disperso (ex.: coligir informação)....


dessumir | v. tr.

Tirar conclusões sobre....


ver | v. tr. | v. pron. | n. m.

Exercer o sentido da vista sobre....


concluir | v. tr., intr. e pron. | v. tr. | v. tr. e intr.

Chegar ou fazer chegar ao fim (ex.: ainda não concluímos a tarefa; por favor, tem de concluir para passarmos a outro orador; não gostei da forma como o enredo se conclui)....


inferível | adj. 2 g.

Que se pode inferir (ex.: informação inferível)....




Dúvidas linguísticas



A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).



Com o novo acordo ortográfico, como fica o verbo "prover" na terceira pessoa do plural no presente do indicativo? "proveem" (assim como ver -> veem) ou "provêem"?
Segundo o ponto 7.º da base IX do Acordo Ortográfico de 1990, as formas verbais terminadas em -êem deixam de ser acentuadas. É o caso da terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo ver, que perde o acento circunflexo (vêem -> veem), dos verbos que se conjugam pelo mesmo paradigma (como antever, circunver, desprover, entrever, prever, prover, rever) e também dos verbos crer, ler e seus derivados (crêem -> creem, treslêem -> tresleem). Esta alteração aplica-se também à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo do verbo dar (dêem -> deem) e aos seus derivados (como antedar, desdar, redar, satisdar).

O conjugador online do FLiP pode ser uma ajuda a considerar nestes casos de dúvida. Funciona para português europeu e para português do Brasil, em ambos os casos com e sem o novo Acordo Ortográfico.


Ver todas