PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

impermeável

camelão | n. m.

Estofo impermeável de pêlo de cabra ou lã....


galocha | n. f.

Bota impermeável de borracha, geralmente de cano alto....


trincheira | n. f.

Gabardina ou impermeável de estilo militar....


linóleo | n. m.

Tecido impermeável feito de uma base de juta a que se aplica óleo de linhaça, cortiça em pó e resina....


anoraque | n. m.

Casaco quente, impermeável e com capuz....


cutina | n. f.

Substância impermeável resultante da celulose....


endopleura | n. f.

Película impermeável à humidade, e que é para o órgão o que o endosperma é para o fruto....


hilófero | adj. | n. m.

Película impermeável à humidade e que protege as sementes....


oleado | adj. | n. m.

Tecido tornado impermeável por meio de óleo de linhaça, verniz ou outra substância....


parka | n. f.

Casaco de pele ou de material impermeável, geralmente pelo meio da coxa ou pelo joelho, que protege do frio e da chuva....


porcelana | n. f.

Massa de caulim e feldspato que origina um produto cerâmico, branco, impermeável, translúcido, de que se fazem objectos como jarras ou chávenas, entre outros....


resguardo | n. m.

Peça de tecido ou de outro material que se coloca sobre determinada superfície para a proteger (ex.: resguardo impermeável para colchão; resguardos descartáveis)....


silo | n. m.

Tulha subterrânea, impermeável, onde se conservam forragens verdes, cereais, etc....


cutícula | n. f.

Camada de cutina, impermeável, na epiderme das plantas....


corta-vento | n. m.

Casaco leve e impermeável, destinado a proteger da chuva e do vento....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.


Ver todas