PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

iguaria

arrozada | n. f.

Iguaria feita de arroz....


iguaria | n. f.

Comida requintada e saborosa....


lambugem | n. f.

Iguaria muito apetitosa....


pamonã | n. m.

Iguaria de farinha de mandioca ou milho, feijão e carne ou peixe....


puré | n. m.

Iguaria semelhante, porém mais consistente, em forma de pão ou pudim....


salangana | n. f.

Género de aves da família dos apodídeos (Collocalia), encontrado na Ásia e na Oceânia, cujo ninho, feito de algas aglomeradas e aglutinadas com uma substância gelatinosa regurgitada por essa ave, constitui uma iguaria apreciada na cozinha asiática....


ujica | n. f.

Espécie de quitute; iguaria delicada; acepipe....


caçoilada | n. f.

Iguaria feita em caçoila ou caçoilo....


bufê | n. m.

Móvel para serviço de iguarias e bebidas em festas e reuniões....


lanho | n. m.

Iguaria feita de polpa de coco verde, vinho, noz-moscada, sumo de limão e açúcar....


acepipe | n. m.

Iguaria ou prato servido antes do prato principal....


caribé | n. m.

Iguaria preparada com polpa de abacate....


desenjoativo | adj. | n. m.

Iguaria que estimula o apetite....


desfeita | n. f.

Iguaria em que entra bacalhau desfiado, grão-de-bico, cebola, etc....


crestadeira | n. f.

Utensílio culinário com que se dá a cor de queimado ou tostado a certas iguarias....


gastronomia | n. f.

Conjunto de conhecimentos e práticas relacionados com a cozinha, com o arranjo das refeições, com a arte de saborear e apreciar as iguarias....


petisco | n. m.

Iguaria ou prato, geralmente servido em pequenas quantidades, antes do prato principal, como acompanhamento de bebida ou como refeição ligeira....


ungui | n. m.

Iguaria de farinha-de-pau, feijões, etc....


antepasto | n. m.

Iguaria que precede as refeições ou o primeiro prato....



Dúvidas linguísticas



Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.
Os dicionários que registam as regências verbais, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou o Dicionário sintáctico de verbos portugueses, estipulam que o verbo assegurar é regido pela preposição de apenas quando usado como pronominal (ex.: quando saiu de casa assegurou-se de que as janelas estavam fechadas). Para além do uso pronominal, o verbo assegurar pode ainda ser transitivo directo ou bitransitivo, isto é, seleccionar complementos não regidos por preposição (ex.: os testes assegurariam que o programa iria funcionar sem problemas; o filho assegurou-lhe que iria estudar muito).

Este uso preposicionado do verbo assegurar na acepção pronominal nem sempre é respeitado, havendo uma tendência generalizada para a omissão da preposição (ex.: quando saiu de casa assegurou-se que as janelas estavam fechadas). O fenómeno de elisão da preposição de como iniciadora de complementos com frases finitas não se cinge ao verbo assegurar, acontecendo também com outros verbos, como por exemplo aperceber (ex.: não se apercebeu [de] que estava a chover antes de sair de casa) ou esquecer (ex.: esquecera-se [de] que havia greve dos transportes públicos).




Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.


Ver todas