PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

hipófises

Relativo a hipófise (ex.: tumor hipofisário)....


hipófise | n. f.

Glândula de secreção interna situada numa cavidade da base do crânio....


pituitária | n. f.

Membrana mucosa que reveste as cavidades nasais....


oxitocina | n. f.

Hormona, segregada pela hipófise, que provoca as contracções uterinas durante o parto e a secreção de leite....


Hormona da hipófise que estimula a secreção da glândula corticossupra-renal....


Hormona da hipófise que estimula a secreção da glândula corticossupra-renal....


Hormona da hipófise que estimula a secreção da glândula corticossupra-renal....


vasopressina | n. f.

Hormona segregada pelo lobo posterior da hipófise que aumenta a pressão arterial e a reabsorção renal de água, diminuindo e concentrando o volume de urina....


Parte anterior da hipófise, composta de epitélio glandular....


adenipófise | n. f.

Parte anterior da hipófise, composta de epitélio glandular....


Parte anterior da hipófise, composta de epitélio glandular....


Parte posterior da hipófise que não produz hormonas, mas recebe e armazena as hormonas produzidas pelo hipotálamo....


Parte posterior da hipófise que não produz hormonas, mas recebe e armazena as hormonas produzidas pelo hipotálamo....


sela | n. f.

Assento acolchoado onde se senta o cavaleiro....



Dúvidas linguísticas



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.




Há uma colega minha que tem uma dúvida: existe ostracisei, e está bem escrito? E o que quer dizer ao certo?
O verbo ostracizar encontra-se dicionarizado e significa “submeter ou submeter-se ao ostracismo” (ex.: os colegas ostracizaram o rapaz; para aliviar a ansiedade constante, ostracizava-se e procurava a solidão). É de referir que este verbo se formou juntando o sufixo -izar, muito produtivo em português, ao substantivo ostracismo (com queda do sufixo -ismo: ostrac[ismo] + -izar = ostracizar), pelo que deverá ser grafado com -z- no sufixo e não com -s-. A forma correcta será então ostracizei.

Ver todas