PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    gruirei

    grua | n. f.

    Engenho para mudar grandes pesos de um lugar para outro....


    gruir | v. intr.

    Soltar (o grou) o seu grito; grasnar....


    gruídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Relativo aos gruídeos....


    grua | n. f.

    Fêmea do grou....


    gruiforme | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m. pl.

    Relativo aos gruiformes....


    grou | n. m.

    Designação dada a diversas aves gruiformes da família dos gruídeos, em especial dos géneros Grus, Antigone e Balearica, pernaltas e de grande porte, com pescoço comprido....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    "...será que os podemos chamá-los..." Gostaria de saber se esta construção está correcta? Pode ser considerada um pleonasmo?