PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

gostos

alampreado | adj.

Que tem a forma, a cor ou o gosto da lampreia....


apepinado | adj.

Que tem forma ou gosto de pepino....


atrutado | adj.

Da cor, feitio ou gosto da truta....


atamarado | adj.

Que tem o gosto, a cor ou a forma da tâmara....


azamboado | adj.

Que não tem gosto; que é insípido como a zamboa....


cubeiro | adj.

Que esteve em cuba....


gostável | adj. 2 g.

Que dá gosto; que agrada; aprazível....


gougre | adj. 2 g.

Que não tem gosto no vestir....


gustativo | adj.

Relativo ao sentido do gosto....


incompto | adj.

Em que não há arte nem gosto....


imenso | adj. | adv.

Tão grande que não pode ser medido ou contado....


Contrário à estética; de mau gosto....


rococó | adj. 2 g.

Sobrecarregado....


salobro | adj.

Que tem um certo gosto a sal....


-filia | suf.

Exprime a noção de afeição, gosto ou preferência....


Sem grandes recursos ou posses; com pouco dinheiro (ex.: as pessoas da aldeia eram pobres e viviam muito simplesmente)....



Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.


Ver todas