PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    gazes

    mecha | n. f.

    Cordão, fio ou feixe de fios envolvido em cera ou combustível, próprio para manter o lume quando aceso....


    penso | n. m. | adj.

    Tratamento de comida, limpeza, etc., que se faz a crianças....


    bandeide | n. m.

    Pequena faixa de gaze, coberta de medicamento e de material protector, destinada a cobrir, proteger ou manter limpa uma ferida ou sutura. (Equivalente no português de Portugal: penso rápido.)...


    ligadura | n. f.

    O que serve para ligar....


    pértiga | n. f.

    Pau comprido e estreito....


    tafulho | n. m.

    Coisa que se introduz numa abertura para a tapar....


    pértigo | n. f.

    Pau comprido e estreito....


    bandagem | n. f.

    Tira de tecido ou material semelhante que se enrola em torno de uma zona ferida ou traumatizada (ex.: bandagem elástica)....


    velilho | n. m.

    Tecido muito fino, transparente, para véus ou cortinas....


    gaze | n. f.

    Tecido leve e transparente....


    gaz | n. m.

    Medida de extensão usada na Índia....


    gaza | n. f.

    Tecido leve e transparente....


    gás | n. m. | n. m. pl.

    Estado da matéria no qual esta ocupa todo o espaço do seu contentor independentemente da sua quantidade....


    tampão | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

    Grande tampa....


    desinfectante | adj. 2 g. | n. m.

    Que destrói o que causa infecção; que desinfecta (ex.: lavagem desinfectante; óleo essencial com propriedades desinfectantes)....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase O colar que eu vi era magnífico, o que, sendo um pronome relativo, tem uma função sintáctica. Neste caso, será a de nome predicativo do sujeito ou a de complemento directo?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.