PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    galopada

    galopim | n. m.

    Mocinho de recados....


    cânter | n. m.

    Andamento do cavalo, mais rápido que o trote e mais lento que o galope....


    galopante | adj. 2 g. | n. m.

    Que vai correndo a galope....


    galão | n. m.

    Galo grande....


    galopador | adj. n. m.

    Que ou aquele que galopa ou gosta de galopar....


    Verso de Destouches na comédia O Glorioso acto III, século V; exprime a ideia de que debalde se procura violentar a própria índole; esta não tarda em se impor novamente....


    galopar | v. intr. | v. tr.

    Andar a galope....


    galopear | v. tr. e intr.

    O mesmo que galopar....


    batida | n. f.

    Acto de bater....


    agachado | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Que se agachou....


    sentada | n. f.

    Acto ou efeito de se sentar, geralmente por pouco tempo....


    agalopado | adj.

    Que é semelhante a galope (ex.: andamento agalopado)....


    rodar | v. tr. | v. intr. | n. m.

    Fazer andar à roda....


    rodada | n. f.

    Movimento completo de uma roda....


    trote | n. m.

    Andadura do cavalo e de certos quadrúpedes, entre o passo ordinário e o galope (ex.: diminuiu o ritmo e passou a trote)....




    Dúvidas linguísticas


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?


    Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?