PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

gaguíssima

borboró | adj. 2 g.

Que é gago ou tartamudo....


tato | adj.

Gago....


gagaísta | n. m.

Espécie de feiticeiro ou sacerdote que consulta o gagau....


zarelho | n. m.

Indivíduo que se intromete em tudo....


gago | adj. n. m.

Que ou quem gagueja ou tem perturbação da fala que consiste na paragem em certas sílabas ou repetição de outras....


tártaro | adj. n. m.

Que ou quem gagueja ou tem perturbação da fala que consiste na paragem em certas sílabas e repetição de outras....


tartamudo | adj. n. m.

Que ou aquele que tartamudeia....


tátaro | adj. n. m.

Que ou quem pronuncia mal as palavras, por exemplo, mudando o c em t como tomer por comer ou o dr em d como Pedinho por Pedrinho....


tatibitate | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem gagueja....


balbo | adj. n. m. | adj.

Que ou quem gagueja....


gaguez | n. f.

Perturbação da fala que consiste na paragem em certas sílabas e repetição de outras....


gaguejar | v. tr. | v. intr.

Dizer hesitando....




Dúvidas linguísticas



Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.



Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.

Ver todas