PT
BR
Pesquisar
Definições



zarelho

A forma zarelhopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de zarelharzarelhar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
zarelhozarelho
|â| ou |ê| |ê|
( za·re·lho

za·re·lho

)


nome masculino

1. [Informal] [Informal] Indivíduo que se intromete em tudo. = METEDIÇO

2. [Informal] [Informal] Indivíduo ou jovem irrequieto. = TRAQUINAS, TRAVESSO

3. [Informal] [Informal] Pessoa que mostra falta de bom senso. = DOIDIVANAS, ZARANZA

4. [Armamento] [Armamento] Peça que segura a bandoleira à espingarda.

5. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Indivíduo um pouco gago.

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.
Confrontar: zaralho.
zarelharzarelhar
( za·re·lhar

za·re·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. [Informal] [Informal] Intrometer-se em tudo; fazer intrigas. = BISBILHOTAR, INTRIGAR, MEXERICAR, ONZENAR

2. [Informal] [Informal] Fazer travessuras ou disparates. = DOIDEJAR, TRAQUINAR

3. [Informal] [Informal] Agitar-se, movimentar-se de um lado para o outro. = FERVILHAR

etimologiaOrigem etimológica:zarelho + -ar.

Palavras vizinhas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.