PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

fronte

confronte | adj. 2 g.

Que está em frente....


melena | n. f.

Pêlos da crina pendentes sobre a fronte do cavalo....


front | n. m.

Conjunto de unidades mais avançadas num confronto militar; linha da frente (ex.: a vida como médico no front não era nada fácil)....


epicrânio | n. m.

Região entre os olhos e a fronte dos insectos....


metópio | n. m.

Ponto situado na linha média da fronte....


fronde | n. f.

Expansão membranosa das plantas acotiledóneas....


frontirrostros | n. m. pl.

Família de insectos hemípteros cujo rostro parece nascer-lhes na fronte....


cimafronte | n. f.

Parte superior da fachada (ex.: cimafronte ornamentado)....


charolês | adj. n. m.

Diz-se de ou gado vacum, originário da região francesa de Charolles, de corpulência grande e robusta, pelagem branca ou creme, mucosas rosadas, cabeça curta com fronte larga e chifres pequenos (ex.: vaca charolesa; o charolês é conhecido pelo porte imponente)....


frontal | adj. 2 g. | n. m. | adj. 2 g. n. m.

Da fronte ou testa (ex.: zona frontal)....


fronte | n. f.

Parte da cara compreendida entre os olhos e a raiz dos cabelos anteriores da cabeça....


carúncula | n. f.

Saliência carnuda, geralmente de cor viva, que certos animais possuem na cabeça (ex.: o peru tem uma carúncula protuberante e colorida na fronte)....


confrontar | v. tr. e pron. | v. tr.

Pôr ou ficar frente a frente....


frontar | v. tr.

Pedir com muita insistência....


clípeo | n. m.

Parte compreendida entre a fronte e o labro de alguns insectos, que delimita a margem inferior da cara....



Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.

Ver todas