PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

fraccionários

quark | n. m.

Partícula elementar dotada de carga eléctrica fraccionária, considerada constituinte fundamental da matéria....


centésimo | adj. num. n. m. | quant. num. frac. n. m. | n. m.

Que ou o que é o último numa série de 100....


ducentésimo | adj. num. n. m. | quant. num. frac. n. m.

Que ou o que é o último numa série de 200....


octogésimo | adj. num. n. m. | quant. num. frac. n. m.

Que ou o que vem é o último numa série de 80 ou vem depois do septuagésimo nono....


seiscentésimo | quant. num. frac. n. m. | adj. num. n. m.

Diz-se de ou cada uma das partes da unidade dividida em 600 partes iguais....


deciesmilésimo | adj. num. n. m. | quant. num. frac. n. m.

Que ou o que ocupa a posição número 10 000 numa série....


número | n. m.

Relação entre uma quantidade e outra quantidade, tomada como termo de comparação e chamada unidade....


misto | adj. | n. m.

Formado de elementos de diversas naturezas....


-ésimo | elem. de comp.

Exprime a noção de numeral ordinal e fraccionário (ex.: cagagésimo; enésimo; infinitésimo)....


numeral | n. m. | adj. 2 g.

Numeral que indica fracção (ex.: meio, quarto são numerais fraccionários)....



Dúvidas linguísticas



Consultando um site estrangeiro sobre bandeiras e numa tradução apressada encontrei vixiologia como a palavra para o estudo das mesmas. Ora, aparentemente, não existe esta palavra em português. Assim solicito me indiquem qual a palavra correcta.
A palavra correcta para este estudo é vexilologia (a palavra está registada no Dicionário Houaiss e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras).



Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.

Ver todas