PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    formadoras

    telecurso | n. m.

    Aula em ensino à distância, sem a presença física do professor ou formador e geralmente através da Internet ou de outros meios de comunicação à distância....


    formador | adj. n. m.

    Que ou aquele que forma....


    -iz | suf.

    Sufixo formador de femininos de nomes masculinos (ex.: medianiz)....


    -triz | suf.

    Sufixo formador de femininos de nomes masculinos, em especial terminados em -dor (ex.: perfuratriz)....


    top | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

    Que tem qualidades muito positivas (ex.: a ideia é muito top; as formadoras foram top)....


    co-formador | adj. n. m.

    Que ou quem forma ou ministra formação juntamente com outrem (ex.: entidade co-formadora; o curso tem dois co-formadores)....


    -ismo | suf.

    Sufixo formador de nomes abstractos (ex.: alcoolismo; liberalismo)....


    -ista | suf.

    Sufixo formador de adjectivos e nomes que exprimem a noção de adepto (ex.: liberalista), ocupação ou ofício (ex.: acordeonista, jornalista), especialista ou estudioso (ex.: ginecologista; queirosianista), proveniência ou relação (ex.: sulista)....


    hipoplasia | n. f.

    Diminuição da actividade formadora de tecidos (ex.: hipoplasia mamária; hipoplasia renal)....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Sempre encontro a expressão moto clube. Está correto? Não seria motoclube?