PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    fininho

    coado | adj.

    Fundido....


    lepto- | elem. de comp.

    Exprime a noção de delgado, fino, miúdo (ex.: leptodonte)....


    entrefino | adj.

    Que nem é do mais fino nem do mais grosso....


    espabilado | adj.

    Que mostra habilidade ou acção....


    estrigado | adj.

    Fino, assedado; ralo, pouco denso....


    liso | adj.

    Que tem superfície plana ou sem asperezas; macio; chato....


    mitrado | adj.

    Que tem mitra ou direito de a usar....


    requintado | adj.

    Apurado; fino; alambicado; afectado....


    subulado | adj.

    Terminado superiormente em ponta fina, como a de uma sovela....


    superfino | adj.

    Muito fino (ex.: farinha superfina)....


    tenui- | elem. de comp.

    Exprime a noção de pequenez ou delgadeza....


    Que tem uma estrutura com componentes minerais tão finos que não se conseguem identificar no exame microscópico normal (ex.: quartzo criptocristalino, sílica criptocristalina)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).