PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

filãozinho

salvanda | n. f.

Ligeira camada de argila que em muitas minas cobre o filão....


fieira | n. f.

Aparelho destinado a converter os metais em fio....


filão | n. m.

Veio, fieira ininterrompida da mesma matéria, contida entre camadas de matéria diferente....


beta | n. f.

Mancha comprida ou faixa de cor diferente nas penas ou pêlo do animal....


veeiro | n. m.

Veio, filão de minério, nas minas....


possança | n. f.

Poder; força; pujança; valentia....


veia | n. f.

Vaso que conduz o sangue de qualquer parte do corpo ao coração....


veio | n. m.

Faixa estreita e comprida que, numa terra ou numa rocha, se distingue pela diferença da cor ou pela natureza da matéria....


bauxite | n. f.

Hidróxido de alumínio, filão desse metal, usado para descorar e dessulfurar gorduras minerais (ex.: a América do Sul satisfaz um quinto do consumo mundial de bauxite)....


hasteal | n. m.

Ramificações que partem do filão....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




À custa ou às custas?
Ambas as locuções prepositivas à custa de e às custas de são possíveis e sinónimas (ex.: Ele vive à(s) custa(s) dos pais; Subiu na vida à(s) custa(s) de muito esforço), encontrando-se atestadas em dicionários recentes de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa / Editorial Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002).

Ver todas