PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

filhós

almojávena | n. f.

Espécie de filhó, de farinha e queijo ou requeijão....


frito | adj. | n. m.

Que se frigiu....


malcasado | adj. n. m.

Que não se dá bem com o seu consorte....


sonho | n. m.

Conjunto de ideias e de imagens que se apresentam ao espírito durante o sono....


coscorão | n. m.

Tira de massa de farinha e ovos que, depois de frita, se costuma polvilhar com açúcar e canela....


eirós | n. f.

O mesmo que eiró....


eiró | n. f.

O mesmo que enguia....


filhós | n. f.

Bolinho muito fofo, de farinha e ovos, frito e depois geralmente passado por calda de açúcar ou polvilhado com açúcar e canela....


ilhós | n. f. ou m.

O mesmo que ilhó....


caralhós | n. m.

Molusco acéfalo bivalve, com concha rectangular estreita e longa....


bilhós | n. f. ou m.

O mesmo que bilhó....


belhós | n. f. ou m.

O mesmo que belhó....


velhós | n. f. ou m.

O mesmo que belhó....


filó | n. m.

Tecido leve, transparente e reticular (ex.: véu de filó)....


filhó | n. f.

Bolinho muito fofo, de farinha e ovos, frito e depois geralmente passado por calda de açúcar ou polvilhado com açúcar e canela....


bilhó | n. f. ou m.

Castanha assada e descascada....


beilhó | n. f. ou m.

Castanha assada e descascada....


belhó | n. f. ou m.

Castanha assada e descascada....


velhó | n. f. ou m.

O mesmo que belhó....



Dúvidas linguísticas



Qual seria a pronúncia correta de besta (animal quadrúpede) e beste (arma para arremessar setas) ? A pronúncia seria a mesma?
As formas besta (animal quadrúpede) e besta [não beste, como refere] (arma para arremessar setas) são homógrafas, i. e., escrevem-se da mesma forma mas têm pronúncias diferentes: besta (arma) pronuncia-se com /é/ (bésta) e besta (quadrúpede) pronuncia-se com /ê/ (bêsta).



Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.


Ver todas