PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ferrolhada

    aloquete | n. m.

    Fechadura móvel, geralmente dotada de um anel metálico, que prende ou segura algo e que se abre por meio de chave ou de código....


    armela | n. f.

    Aro onde se enfia o ferrolho da porta....


    carmona | n. f.

    Ferrolho que, posto em toda a altura de portas ou janelas, se insere ao mesmo tempo na duas extremidades quando se roda uma maçaneta....


    cremona | n. f.

    Ferrolho que, posto em toda a altura de portas ou janelas, se insere ao mesmo tempo na duas extremidades quando se roda uma maçaneta....


    nariz | n. m.

    Parte saliente do rosto, entre a testa e a boca, que corresponde ao órgão do olfacto....


    loquete | n. m.

    Fechadura móvel, geralmente dotada de um anel metálico, que prende ou segura algo e que se abre por meio de chave ou de código....


    chousura | n. f.

    Cerca ou tapume que separa uma terra de outra....


    ferrolhar | v. tr. e pron.

    O mesmo que aferrolhar....


    aferrolhar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

    Fechar ou fechar-se com ferrolho....


    desaferrolhar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Correr o ferrolho para abrir....


    adobe | n. m.

    Instrumento de ferro para prender pelos tornozelos....


    ferrolho | n. m.

    Ferro corrediço com que se fecham portas, janelas, etc....


    adoba | n. f.

    Instrumento de ferro para prender pelos tornozelos....


    adova | n. f.

    Instrumento de ferro para prender pelos tornozelos....


    retranca | n. f.

    Correia que impede a albarda ou sela de escorregar para diante....


    claustro | n. m.

    Pátio rodeado de galerias no interior de um convento ou mosteiro....



    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Uma dúvida que tenho é sobre a expressão "um outro". No Word, o corretor ortográfico sempre interfere quando a utilizo, dizendo-me para substituí-la por apenas "outro". É errada essa expressão?