PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    expedíamos

    ad patres | loc.

    Usa-se nas expressões ir ad patres, morrer; expedir ad patres, mandar para o outro mundo....


    bandeirismo | n. m.

    Conjunto de factos referentes à época das bandeiras ou de expedições destinadas a explorar o território brasileiro na época colonial....


    dataria | n. f.

    Repartição da Cúria Romana onde se expedem e se cobram as graças concedidas pela mesma....


    Oficial da Cúria romana que solicita a expedição das bulas, breves, etc....


    expediência | n. f.

    Expedição; desembaraço; actividade; despacho....


    escrivão | n. m.

    Oficial público que escreve e expede os autos judiciais....


    Tribunal da Cúria romana onde se examinam os casos reservados ao papa e se expedem, em nome deste, bulas, dispensas, etc....


    provisão | n. f.

    Acto ou efeito de prover....


    fúlguro | adj. | n. m. pl.

    O mesmo que fulgurante....


    postagem | n. f.

    Acto ou efeito de enviar pelo correio, de postar (ex.: despesas de postagem)....


    Conjunto de factos referentes à época das bandeiras ou de expedições destinadas a explorar o território brasileiro na época colonial....


    caravela | n. f.

    Embarcação de velas latinas que servia nas primeiras expedições marítimas dos portugueses....


    cruzada | n. f.

    Expedição guerreira para libertar Jerusalém do poder dos muçulmanos....


    gaziva | n. f.

    Investida ou expedição de muçulmanos em terra de cristãos....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber se o termo engordativo existe e se alimento engordativo está certo.