PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

etiquetámos

ritualista | n. 2 g. | adj. 2 g.

O que trata ou escreve acerca de ritos....


rótulo | n. m.

Impresso que identifica o conteúdo, as características ou a composição de um produto ou outras informações complementares....


Acto ou efeito de etiquetar ou de pôr etiquetas....


civilidade | n. f.

Modo de se corresponderem as pessoas bem-educadas....


etiquetagem | n. f.

Acto ou efeito de etiquetar ou de pôr etiquetas....


formalidade | n. f.

Condição necessária para certos actos ou documentos se poderem executar ou serem válidos....


índice | n. m.

Lista metódica ou alfabética de nomes de autores, de livros consultados, de assuntos....


cerimónia | n. f.

Forma exterior e solene de celebração de um culto religioso ou profano....


pragmática | n. f.

Colecção de fórmulas ou de leis que regulam os actos e cerimónias oficiais e da Igreja....


praxeologia | n. f.

Estudo da actuação e do comportamento humano....


praxista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou pessoa que é versada nos costumes e práticas do foro ou aferrada às práticas da etiqueta....


tag | n. f.

Código ou sequência de caracteres que identifica dados ou fornece informações ou especificações numa parte de texto (ex.: tags de formatação)....


etiqueta | n. f.

Cerimonial da corte....


grife | n. f.

Empresa criadora ou distribuidora de artigos comerciais de luxo (ex.: a grife cancelou o desfile de moda)....


Que usa cerimónias ou em que há cerimónia....


etiquetar | v. tr.

Pôr etiqueta ou rótulo em....


grifar | v. tr.

Pôr etiqueta ou marca de criador ou fabricante; pôr uma grife em....


reetiquetar | v. tr.

Tornar a etiquetar; fazer nova etiquetagem (ex.: foi preciso reetiquetar todas as latas com os novos preços)....


rotular | v. tr.

Pôr inscrição ou rótulo em....



Dúvidas linguísticas



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.




Quando digito "qüinqüênio" aparece como palavra não encontrada,corrigindo para "quinquénio".Como ela aparece no Aurélio e no Michaelis,pergunto a razão deste desencontro.
Os tremas não são utilizados na norma ortográfica do português de Portugal, daí que quinquénio tenha entrada no Dicionário de Língua Portuguesa On-Line, ao contrário de qüinqüênio, cuja ortografia segue a norma brasileira. A diferença do sinal diacrítico (-énio / -ênio) explica-se pelo facto de em Portugal o e desse sufixo ser aberto, como o e de médico, e no Brasil ser fechado, como o e de pêra.

Ver todas