PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

estalidos

tris | n. m.

Onomatopeia com que se exprime o estalido do vidro....


crepitação | n. f.

Ruído do combustível que lança faúlhas....


estalido | n. m.

Estalo agudo; crepitação; ruído do que estala; estridor....


clique | n. m.

Leve ruído, seco e claro....


mufete | n. m.

Prato típico da cozinha angolana, composto por peixe grelhado, acompanhado por mandioca, banana-pão ou batata-doce, com molho à base de azeite, vinagre, malagueta, cebola e sal (ex.: mufete de cacusso)....


clicar | v. tr. | v. intr.

Pressionar um dos botões do rato ou do teclado....


estalar | v. intr. | v. tr.

Dar estalidos....


muxoxar | v. intr.

Fazer estalidos ou muxoxos com a língua....


popocar | v. intr.

Estalar; dar estalidos....


terrincar | v. tr.

Trincar (objectos duros) produzindo estalidos....


castanheta | n. f. | n. f. pl.

Estalido dado com os dedos maiores e o polegar....


castanhola | n. f. | n. f. pl.

Estalido produzido pelas cabeças dos dedos polegar e médio. (Mais usado no plural.)...


estalejar | v. tr. e intr.

Fazer estalar ou dar repetidos estalos ou estalidos....


matraca | n. f. | n. f. pl.

Instrumento de percussão, geralmente composto por um cabo com uma placa rotativa de madeira, que produz uma série de estalidos quando se agita....


trinco | n. m.

Estalido dado com os dedos....


Peça destinada a proteger o microfone dos efeitos do vento, de estalidos ou de salpicos de saliva....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a diferença entre haver e ter, quando estes verbos são utilizados como auxiliares: eu tinha dito/eu havia dito, ele tinha feito/ele havia feito. Também gostaria de saber se há diferença entre o português luso do português do Brasil.
Os verbos ter e haver são sinónimos como auxiliares de tempos compostos e são usados nos mesmos contextos sem qualquer diferença (ex.: eu tinha dito/eu havia dito); sendo que a única diferença é a frequência de uso, pois, tanto no português europeu como no português brasileiro, o verbo ter é mais usado.

Estes dois verbos têm também uso em locuções verbais que não correspondem a tempos compostos de verbos e aí há diferenças semânticas significativas. O verbo haver seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo permite formar locuções verbais que indicam valor futuro (ex.: havemos de ir a Barcelona; os corruptos hão-de ser castigados), enquanto o verbo ter seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo forma locuções que indicam uma obrigação (ex.: temos de ir a Barcelona; os corruptos têm de ser castigados).

Note-se uma diferença ortográfica entre as normas brasileira e portuguesa relativa ao verbo haver seguido da preposição de: no português europeu, as formas monossilábicas do verbo haver ligam-se por hífen à preposição de (hei-de, hás-de, há-de, hão-de) enquanto no português do Brasil tal não acontece (hei de, hás de, há de, hão de). Esta diferença é anulada com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, uma vez que deixa de haver hífen neste contexto (isto é, em qualquer das variedades deverão ser usadas apenas as formas hei de, hás de, há de, hão de).

Para outras diferenças entre as normas europeia e brasileira, queira, por favor, consultar outra resposta sobre o mesmo assunto em variedades de português.




Está correcta a palavra bidãos como plural de bidão ou deveria ser bidões?
A palavra bidão forma o plural regular bidões e não *bidãos.

Ver todas