PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

estaleiro

botadura | n. f.

Lançamento do navio (do estaleiro à água)....


picadeiro | n. m.

Cada um dos madeiros em que assenta a quilha da embarcação no estaleiro....


rijeira | n. f.

A última escora da proa do navio em estaleiro....


berço | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

Espécie de plano inclinado pelo qual desliza para a água o navio em estaleiro....


mestrança | n. f.

Conjunto dos mestres que trabalham num estaleiro ou num arsenal marítimo....


contramestre | n. m.

O imediato ao mestre (em navio, fábrica, estaleiro, etc.)....


guia | n. f. | n. 2 g. | n. m. | adj. 2 g.

Madeira que, no estaleiro, determina a direcção dos cachorros....


tercena | n. f.

Doca ou estaleiro....


envazar | v. tr.

Pôr a envazadura no estaleiro (ex.: envazar um navio)....


baleeiro | n. m. | adj.

Barco usado na caça da baleia (ex.: é um dos últimos baleeiros construídos no estaleiro)....


canteiro | n. m.

Local onde se realizam trabalhos de construção e onde se reúnem serviços provisórios de apoio à obra e aos trabalhadores, como alojamento, depósito de materiais, oficina, etc. (ex.: canteiro de construção; explosão de gás em canteiro de obras provoca vários feridos). [Equivalente no português de Portugal: estaleiro.]...


doca | n. f.

Bacia com vários cais, dentro de um porto, para carga, descarga ou abrigo de embarcações....


estaleiro | n. m.

Lugar onde se constroem ou reparam embarcações (ex.: trabalha como soldador num estaleiro naval)....



Dúvidas linguísticas



Peço desculpa pelo incómodo, mas já pesquisei em centenas de sítios e não descobri o que pretendo. Vocês sabem qual a palavra para quinhentos equivalente a centésimo para cem?
O numeral correspondente a uma posição 500 (numeral ordinal) ou a uma das 500 partes de um todo (numeral fraccionário) é quingentésimo, como poderá verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.



Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.

Ver todas