PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    espargos

    turião | n. m.

    Rebento de certas plantas, como o espargo, que sai da parte subterrânea do caule e se transforma num caule aéreo....


    asparágeas | n. f. pl.

    Tribo de liliáceas a que serve de tipo o espargo vulgar....


    aspárago | n. m.

    Género de plantas liliáceas a que pertence o espargo....


    aveludado | adj. | n. m.

    Sopa de consistência cremosa, cujos ingredientes são cozidos e liquidificados (ex.: aveludado de espargos)....


    espargueira | n. f.

    Terra em que se cultivam espargos....


    Sulco ou vala especial em que se semeiam ou cultivam os espargos....


    esparregado | n. m. | adj.

    Guisado de espargos ou outras hortaliças cozidas e picadas ou reduzidas a puré....


    asparagina | n. f.

    Princípio imediato do suco do espargo....


    esparregar | v. tr. e intr.

    Guisar (geralmente espargos, espinafres, nabiças, couves, etc.), depois de cortar, cozer e temperar....


    espargo | n. m.

    Designação comum às plantas do género Asparagus....


    aspargo | n. m.

    Designação comum às plantas do género Asparagus....


    melindre | n. m.

    Tendência para se ofender ou para se constranger....


    Designação dada a várias espécies de plantas herbáceas da família das asparagáceas, do género Asparagus, perenes e de caules verdes muito ramificados, folhas aciculares e pequenas flores, cultivadas como ornamentais....


    bravo | adj. | adj. n. m. | n. m. | interj.

    Que cresce sem ser plantado (ex.: espargos bravos)....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?