PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

espancavam

surrado | adj.

Que foi curtido (ex.: couro surrado)....


costura | n. f.

Acto ou efeito de coser....


sarampo | n. m.

Doença febril eruptiva, infecciosa e muito contagiosa, que ataca principalmente as crianças, cobrindo o corpo de pintas vermelhas....


espancador | adj. n. m.

Que ou aquele que espanca; desordeiro....


| n. m.

Conjunto de partículas muito ténues que andam suspensas no ar ou se depositam sobre os corpos....


abordoar | v. tr. | v. pron.

Amparar com bordão; empar....


aboucar | v. tr. e intr.

Espancar, bater....


acajadar | v. tr.

Dar a forma de cajado a....


amassar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

Misturar bem, transformando em massa....


apalear | v. tr.

Bater com pau em....


arrochar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr. | v. pron.

Apertar com arrocho as cordas que fixam algo (ex.: arrochar um fardo de palha)....


avergoar | v. tr.

Fazer vergões em....


bumbar | v. tr.

Espancar, sovar....


calmar | v. tr. e intr. | v. intr. e pron. | v. tr.

Tornar ou ficar calmo ou mais calmo....


calmorrear | v. tr.

Espancar, dar pancadas em....


debrear | v. tr.

Moer com pancadas....


esmocar | v. tr.

Bater com moca ou cacete....



Dúvidas linguísticas



A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).



Gostaria de saber qual a combinação linguística mais correcta no seguinte caso: Grandes Centros de Decisão ou Grandes Centros de Decisões.
A locução de base da dúvida colocada é centro de decisão, e é uma locução que já se encontra relativamente cristalizada na língua. Se quisermos pluralizar esta locução, pluralizaremos naturalmente em centros de decisão, pois trata-se de uma locução formada por um substantivo seguido da preposição de e de outro substantivo e nestes casos geralmente só flexiona o primeiro substantivo. Quando se antecede a locução de um adjectivo (grande, no caso), a flexão será idêntica: grande centro de decisão --> grandes centros de decisão. Esta explicação será mais clara se o exemplo for mais prosaico: se tivermos uma locução como casa de banho (ex.: o apartamento tem uma casa de banho) e a quisermos pluralizar, flexionaremos intuitivamente como casas de banho (ex.: o apartamento tem duas casas de banho).

O que foi dito anteriormente não invalida que se possa utilizar a locução centro de decisões, menos usual, mas também possível e sem nenhuma incorrecção. Poder-se-ia igualmente qualificar esta locução com um adjectivo (grande centro de decisões) e pluralizá-la (grandes centros de decisões).


Ver todas