PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    espaldar

    costa | n. f. | n. f. pl.

    Parte da terra firme que emerge do mar ou por ele é banhada....


    arquibanco | n. m.

    Banco grande, com espaldar, cujo assento é a tampa de uma caixa ou arca....


    preguiceiro | adj. | adj. n. m. | n. m.

    Banco comprido e largo, com espaldar, cujo assento pode servir de tampa a uma espécie de arca formada pela parte inferior do móvel....


    espalda | n. f.

    Espádua, ombro....


    faldistório | n. m.

    Cadeira sem espaldar para assento do bispo ao lado do altar-mor....


    respaldo | n. m.

    Acção de respaldar ou alisar....


    estala | n. f.

    Cadeira ou assento, geralmente de espaldar alto e braços, no coro ou na capela de uma igreja (ex.: misericórdia de estala; estalas de coro)....


    espaldeira | n. f.

    Pano que guarnece o espaldar....


    espaldar | n. m.

    Costas de cadeira ou assento semelhante (ex.: canapé com três espaldares e braços)....


    facistol | n. m.

    Cadeira sem espaldar para assento do bispo ao lado do altar-mor....


    barra | n. f. | n. 2 g.

    Peça de metal resultante da fundição do minério....


    respaldar | v. tr. e pron. | v. tr. | n. m.

    Consertar as margens de (ex.: o encadernador vai respaldar as folhas do livro que estão rasgadas ou gastas)....


    tamborete | n. m.

    Assento baixo ou cadeira de braços sem espaldar....



    Dúvidas linguísticas


    Sou espanhola estudante de português e encontro muita dificuldade para saber quando uma palavra termina em -ção ou em -cção. Por exemplo: é ação ou acção? fração ou fracção? deteção ou detecção? Existe alguma regra para eu poder construir correctamente estas palavras? Tenho pesquisado muito mas todos os meus esforços foram vãos.


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.