PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    epílogo

    peroração | n. f.

    Parte final de um discurso que se pode dividir em anacefaleose e epílogo....


    prólogo | n. m.

    Texto que antecede a parte principal de uma obra literária....


    epílogo | n. m.

    Última parte de um discurso, na qual se faz uma leve recapitulação das razões principais que nele entraram....


    epilogador | adj. n. m.

    Que ou o que faz epílogos....


    epilogar | v. tr.

    Tratar em epílogo....


    anacefaleose | n. f.

    Parte final de um discurso ou texto escrito, antes do epílogo, em que se lembram os pontos mais importantes tratados....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.