PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    envaideci-me

    pele | n. f.

    Membrana que forma a superfície externa do corpo dos animais....


    Acto ou efeito de empavonar ou de se empavonar....


    enchouriçar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

    Dar ou tomar a forma de chouriço a....


    engalar | v. intr. | v. pron.

    Levantar (o cavalo) o pescoço, arqueando-o para o peito....


    envaidar | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar vaidoso....


    estadear | v. tr. | v. intr. e pron.

    Ostentar; alardear....


    inchar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Engrossar ou avolumar (por inchação)....


    inflar | v. tr., intr. e pron.

    Encher ou encher-se de ar, de vento, de gás....


    intumescer | v. tr., intr. e pron.

    Tornar ou ficar túmido; aumentar o volume de ou aumentar de volume....


    ufanar | v. tr. | v. pron.

    Tornar vaidoso ou ufano....


    vangloriar | v. tr. | v. pron.

    Causar vanglória a....


    enfatuar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Tornar(-se) fátuo, presunçoso....


    empavonar | v. tr. e pron.

    Encher ou encher-se de vaidade; tornar ou ficar inchado ou vaidoso, à semelhança de um pavão....


    apavonar | v. intr. e pron.

    Encher ou encher-se de vaidade, à semelhança de um pavão....


    envaidecer | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar vaidoso....


    envanecer | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar vaidoso....


    desvanecer | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

    Fazer desaparecer ou desaparecer....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber qual a expressão mais correta a utilizar e se possível qual a justificação: Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que, hoje 24/10/2013, pelas 11H45, desloquei-me para a Rua do Carmo... Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que, hoje 24/10/2013, pelas 11H45, me desloquei para a Rua do Carmo…


    Ver todas