PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

enlearão

enleado | adj.

Entrelaçado, emaranhado....


enredado | adj.

Que apresenta disposição como de rede; emaranhado; labiríntico....


confusão | n. f.

Acto ou efeito de confundir ou de se confundir....


sobressalto | n. m.

Assalto repentino, acometimento imprevisto....


enlace | n. m.

Acto ou efeito de enlaçar....


enleia | n. f.

Liame; corda delgada....


enleio | n. m. | n. m. pl.

Acto ou efeito de enlear....


suspensão | n. f.

Acto ou efeito de suspender....


enleamento | n. m.

Acto ou efeito de enlear ou de se enlear....


amarrado | adj. | n. m.

Preso com amarra....


manelo | n. m.

Pequena porção de coisas que pode abranger-se na mão....


apanhar | v. tr. | v. pron. | v. intr.

Recolher....


desenlear | v. tr. e pron.

Soltar, desprender....


embaraçar | v. tr. e pron. | v. tr.

Causar ou sofrer embaraço ou impedimento....


empachar | v. tr. e pron. | v. tr.

Encher(-se) demasiadamente de comida....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).

Ver todas