PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    engoliríamos

    disfagia | n. f.

    Dificuldade de engolir (ex.: o doente mantém disfagia para sólidos)....


    saliva | n. f.

    Humor aquoso e um tanto viscoso que humedece a boca; cuspo....


    acará | n. m.

    Bolinho feito com massa de feijão-frade, cebola e sal, frito em óleo de palma....


    engolideiras | n. f. pl.

    Espaço entre a boca e a laringe....


    chuinga | n. f. ou m.

    Pequena guloseima mastigável, que não é para engolir, aromatizada, de consistência pegajosa e elástica, feita geralmente de chicle....


    goleta | n. f.

    Quantidade de líquido que se engole de uma vez....


    golada | n. f.

    Grande quantidade de líquido que se engole de uma vez....


    goela | n. f.

    Espaço que antecede imediatamente a laringe dos mamíferos....


    gole | n. m.

    Quantidade de líquido que se ingere de uma vez....


    tragante | adj. 2 g. | n. m. pl.

    Que traga; que se traga....


    pílula | n. f.

    Medicamento em forma aproximada à de uma pequena bola....


    trampolinice | n. f.

    Acto, dito ou comportamento de quem engana, de quem é trampolineiro (ex.: não engolimos mais trampolinices desses espertalhões)....


    remoalho | n. m.

    Bolo alimentar que, depois de engolido, os ruminantes voltam a remoer na boca....


    sabor | n. m.

    Impressão que deixa na boca o que se mastiga ou se engole....


    golpe | n. m.

    Movimento de um corpo que choca com outro....


    sapo | n. m.

    Designação dada aos anfíbios anuros, em especial da família dos bufonídeos, de pele rugosa e seca, que se reproduzem em meio aquático e têm na fase adulta hábitos terrestres....


    engolidor | adj. n. m.

    Que ou aquele que engole, absorve, traga....



    Dúvidas linguísticas


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?


    As palavras Aveiro e petrologia lêem-se uma com o a aberto e a outra com o e aberto. Reparo no entanto a falta de acentuação. Será que isto se deverá à etimologia das palavras?