PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    distintivo

    bastonário | n. m.

    Funcionário que usa clava, maça ou bastão, como distintivo, em certas ocasiões solenes....


    medalha | n. f.

    Peça de metal com efígie ou emblema gravado....


    pendão | n. m.

    Pedaço de tecido, geralmente rectangular, cuja cor ou combinação de cores ou de figuras serve de distintivo a país, região, entidade, organização, etc....


    sobrenome | n. m.

    Nome que se acrescenta ao nome de baptismo; nome de família....


    xibolete | n. m.

    Sinal ou gesto combinado....


    procionídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Relativo aos procionídeos....


    Carácter distintivo dos brasileiros ou do Brasil....


    japonesismo | n. m.

    Carácter distintivo dos japoneses ou do Japão....


    braçadeira | n. f.

    Tira distintiva ou identificativa usada no braço....


    atributo | n. m. | n. m. pl.

    Sinal distintivo....


    traço | n. m.

    Elemento mínimo que caracteriza unidades linguísticas (ex.: traço distintivo)....


    jeque | n. m.

    Bandeira, quadrada ou rectangular, distintiva da nacionalidade, na proa dos navios de guerra, geralmente hasteada quando o navio está ancorado no porto ou em cerimónias. (Equivalente no português de Portugal: jaque.)...



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Sou jornalista brasileiro e estou a redigir uma reportagem sobre o Estoril. Pedem-me, no entanto, o significado etimológico da palavra Estoril e não a encontrei nos dicionários disponíveis, nem tampouco nos sítios de localização. Por favor, poderiam me dar essa informação?