PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

dicionarizarão

Acto ou efeito de dicionarizar ou de registar num dicionário....


dicionariar | v. tr. e intr.

O mesmo que dicionarizar....


dicionarizar | v. tr. | v. intr.

Registar ou incluir num dicionário (ex.: dicionarizaram alguns neologismos)....


lexicografar | v. tr. | v. intr.

Registar ou incluir num léxico ou num dicionário....


Faixa que separa as obras vivas, isto é, a parte da embarcação que se encontra submersa, das obras mortas, isto é, a parte da embarcação que se encontra acima da água (ex.: a linha-de'água varia consoante o navio está carregado ou sem carga)....


fecho | n. m. | n. m. pl.

Ferrolho ou aldraba de porta....


fecho-ecler | n. m.

Fecho composto por duas fitas orladas de dentes metálicos ou plásticos, que se engrenam por meio de um cursor. [Forma mais frequentemente dicionarizada no Brasil: fecho ecler.]...


caixa | n. f. | n. 2 g. | n. m.

Qualquer recipiente rígido usado para guardar ou transportar alguma coisa....


caixa-negra | n. f.

Aparelho registador de um avião ou de outro veículo, que permite verificar como se desenvolveu um percurso....


caixa-preta | n. f.

Aparelho registador de um avião ou de outro veículo, que permite verificar como se desenvolveu um percurso....


dicionarizável | adj. 2 g.

Que se pode ou deve dicionarizar ou registar num dicionário (ex.: encontro todos os dias centenas de vocábulos potencialmente dicionarizáveis)....


linha | n. f. | n. f. pl.

Fio para coser ou para bordar....




Dúvidas linguísticas



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.




Na frase "Isto não lhe arrefece o ânimo", qual é o sujeito?
A frase que refere é apresentada na Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, 14.ª ed., p. 126), como exemplo de uma frase em que um pronome demonstrativo (isto) tem função de sujeito. Há vários critérios para identificar o sujeito numa frase, nomeadamente critérios de concordância em número entre o sujeito e o verbo (o pronome isto implica, por exemplo, que o verbo esteja no singular).

Ver todas