PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    desafogo-as

    desabafado | adj.

    Desafogado; sereno, tranquilo (espírito)....


    livra | interj.

    Exprime advertência de perigo ou desafogo depois de passado um perigo....


    solto | adj.

    Que se soltou....


    largueza | n. f.

    Qualidade daquilo que é largo....


    folga | n. f.

    Descanso....


    desabafo | n. m.

    Acto ou efeito de desabafar....


    desafronta | n. f.

    Satisfação que se tira de uma afronta....


    desabafar | v. tr. | v. intr.

    Destapar; desagasalhar-se....


    desafogar | v. tr. | v. pron.

    Tirar o que afoga ou sufoca....


    desafrontar | v. tr. | v. pron.

    Tirar desagravo de uma afronta....


    desfilhar | v. tr.

    Desafogar (a planta) do excesso de filhos ou rebentos....


    embuchar | v. tr. | v. intr.

    Meter no bucho....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual é o nome dado a um ditongo que se encontra separado em duas sílabas, como na palavra judia?


    Ver todas