PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

céltico

câmbrico | adj. | n. m.

Antigo idioma céltico....


erse | n. 2 g. | adj. 2 g.

Língua céltica falada na Alta Escócia....


gaélico | n. m. | adj.

Grupo de línguas célticas faladas na Irlanda e no Reino Unido....


gálio | n. m.

Antiga língua das Gálias pertencente ao ramo céltico; gaulês....


gancho | n. m.

Ferro curvo de que se suspende ou com que se agarra alguma coisa....


manês | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à ilha de Man, no Reino Unido....


bretão | adj. | n. m.

Língua do ramo céltico, falada na região francesa da Bretanha....


sílfide | n. f.

Génio feminino do ar, na mitologia céltica e germânica da Idade Média....


silfo | n. m.

Génio do ar, na mitologia céltica e germânica da Idade Média....


trado | n. m.

Instrumento de que se servem os carpinteiros e tanoeiros, para abrir grandes furos....


tona | n. f.

Casca fina....


manquês | n. m.

Língua céltica falada na ilha de Man....


brio | n. m.

Sentimento que induz a cumprir o dever ou a fazer algo com perfeição ou sentido de responsabilidade....


céltico | adj. | n. m.

Dos celtas ou da Céltica....


provecção | n. f.

Conversão de consoantes sonoras em consoantes surdas, observada em línguas célticas....


celtófono | adj. n. m.

Que ou quem é falante de uma língua do grupo do céltico....


celta | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Relativo aos celtas, povo de origem indo-europeia, que habitava vasto território, desde a actual Turquia até à Grã-Bretanha....


Anterior à dominação celta ou ao tempo dos celtas....



Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.


Ver todas