PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cruíssima

cru | adj.

Que está por cozer, por corar ou por curtir....


homófago | adj.

Que se alimenta de carne crua....


omófago | adj.

Que come carne crua....


recru | adj.

Muito cru....


cambalhão | n. m.

Pedaço de terra que os cavadores deixam em cru....


meia-lona | n. f.

Tecido grosso de linho cru....


sobrelátego | n. m.

Tira de couro cru nos arreios da cavalgadura....


socado | adj. | n. m.

Que levou socos....


decruagem | n. f.

Acto ou efeito de decruar....


crueza | n. f. | n. f. pl.

Estado de cru....


manteiga | n. f.

Lacticínio obtido a partir da nata do leite batida....


omofagia | n. f.

Na Antiguidade, sacrifício seguido pela manducação da carne crua....


punheta | n. f.

Masturbação masculina....


rapa-tudo | n. m. 2 núm.

Espátula flexível usada para rapar restos de massa crua de bolos ou outros preparados líquidos ou pastosos....


salazar | n. m.

Espátula flexível usada para rapar restos de massa crua de bolos ou outros preparados líquidos ou pastosos....


sashimi | n. m.

Fatia fina de peixe comida crua, originária da cozinha japonesa....


bezerra | n. f.

Cria de vaca do sexo feminino....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.


Ver todas