PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

crespasses

hirto | adj.

Inteiriçado; ríspido....


versudo | adj.

Que tem muita versa....


bordaleiro | n. m. | adj.

Espécie de carneiro de lã crespa....


bouclé | n. m.

Riçado, crespo....


carapinha | n. f.

Cabelo muito crespo e denso, comum em pessoas negras....


cardo | n. m. | adj.

Planta espinhosa asterácea....


crespão | n. m.

Tecido crespo e leve de lã....


crespidão | n. f.

Qualidade do que é crespo....


crespina | n. f.

Segunda cavidade do estômago dos animais ruminantes....


crespo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Cuja superfície é desigual, cheia de altos e baixos....


riço | adj. | n. m.

Que apresenta superfície áspera....


ratina | n. f.

Tecido de lã com o pêlo crespo....



Dúvidas linguísticas



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.




Qual é o aportuguesamento de hobby: hóbi ou hobi?
O aportuguesamento correcto da palavra inglesa hobby é hóbi, uma vez que a palavra tem o acento tónico na penúltima sílaba. Essa forma ainda não se encontra atestada em dicionários portugueses, que geralmente sugerem como alternativa ao estrangeirismo hobby a palavra passatempo.

Ver todas