PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    corrupções

    tabífico | adj.

    Que produz a podridão ou a corrupção....


    Quando escasseiam boas razões para convencer, abrem-se os cordões à bolsa, conseguindo assim pela corrupção o que não poderia haver por direito....


    Relativo a cleptocracia, a cleptocrata ou a um sistema político que admite a corrupção (ex.: governo cleptocrático; oligarquia cleptocrática)....


    Em que há podridão ou corrupção....


    Resolução de um corpo ou de um conjunto nas suas partes simples....


    gafeira | n. f.

    Doença crónica infecciosa que se manifesta por insensibilidade e manchas na pele....


    gangrena | n. f.

    Extinção da acção vital em parte determinada, seguida de decomposição e apodrecimento....


    pústula | n. f.

    Pequeno tumor inflamatório....


    putrilagem | n. f.

    Estado de matéria em apodrecimento ou decomposição....


    cabritismo | n. m.

    Qualidade do que é libidinoso, lúbrico....


    perversão | n. f.

    Acto ou efeito de perverter....


    pretoriano | adj. | n. m.

    Relativo ao pretor romano (ex.: autorização pretoriana; édito pretoriano)....


    Qualidade do que é operativo (ex.: foram apontadas críticas à baixa operatividade dos meios de combate à corrupção)....




    Dúvidas linguísticas


    Relativamente à resposta 3416 ("plural de pixel/píxel") há uma questão que não está a ser respeitada e é importante. Pixel é uma unidade e, cientificamente falando, unidades não têm plural por isso não deveria ser nem pixels nem píxeis, mas Pixel. É comum usar plural em unidades comuns como o metro, mas não quer dizer que esteja correcto, afinal também é comum dizer a grama em vez de o grama. Se aprendemos a dizer 10Newton, 20Hertz, 40Tesla, porque não podemos aprender 10 metro ou 20 Pixel?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?