PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    corajosas

    baita | adj. 2 g.

    Que é muito grande (ex.: uma baita mesa; um baita espelho; que baita confusão!)....


    destemido | adj.

    Que não tem medo, que não teme....


    esforçado | adj.

    Forte; valente; denodado; corajoso; animoso....


    guapo | adj.

    Corajoso; valente....


    longânime | adj. 2 g.

    Que tem longanimidade; bondoso; corajoso; paciente; sofredor....


    colhudo | adj.

    Que tem testículos grandes....


    marrento | adj.

    Que tem marra, coragem ou ousadia....


    ardido | adj.

    Que não tem medo; que não se deixa intimidar pelos perigos nem pelas dificuldades....


    viril | adj. 2 g.

    Relativo ou pertencente ao homem adulto, ao varão....


    adevão | adj. | n. m.

    Valente, corajoso....


    valente | adj. 2 g. | n. m.

    Que tem valentia....


    tomate | n. m.

    Fruto do tomateiro....


    arrojado | adj. | n. m.

    Que se arremessou ou arrojou....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Sempre encontro a expressão moto clube. Está correto? Não seria motoclube?


    Ver todas