PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

conventual

monástico | adj.

Relativo a monge ou a monja....


outeirista | n. 2 g.

Poeta de outeiros conventuais....


fidalgo | n. m. | adj.

Doce de origem conventual, que consiste numa folha ou capa de ovo recheada com gemas de ovo e açúcar e cujas pontas são dobradas e fechadas no topo, que é depois queimado com um ferro em brasa....


correctriz | n. f.

Superiora conventual da Ordem Terceira de São Francisco de Paula....


celeste | adj. 2 g. | n. m.

Doce de origem conventual, feito à base de miolo de amêndoa, gemas de ovo e açúcar pilé....


província | n. f.

Nome de cada uma das partes que formam a divisão territorial de certos Estados....


tachinho | n. m.

Doce de origem conventual, que consiste numa pequena forma de massa fina recheada com gemas de ovos, amêndoa, farinha, açúcar e raspa de limão, típico da zona de Alcobaça....


conventual | adj. 2 g. | n. 2 g.

Do convento ou a ele relativo....


monacal | adj. 2 g.

Relativo a monge ou a monja....


claustral | adj. 2 g. | n. m.

Relativo a claustro (ex.: absidíola claustral; jardim claustral; longos corredores claustrais)....


estação | n. f.

Alocução do pároco, à missa conventual....



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.


Ver todas