PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    contraporei

    agentivo | adj. | n. m.

    Que exprime ou indica o agente da acção (ex.: caso agentivo; nome agentivo; sufixo agentivo)....


    veterano | adj. | n. m.

    Que é antigo no serviço militar....


    paciente | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

    Que ou quem sofre sem reclamar....


    contrapor | v. tr. | v. pron.

    Pôr defronte....


    retorquir | v. tr. | v. intr.

    Replicar; objectar; contrapor....


    ob-rogar | v. intr.

    Derrogar uma lei....


    contraponível | adj. 2 g.

    Que se pode contrapor ou opor (ex.: há outros modelos contraponíveis)....


    macho | n. m. | adj.

    Animal do sexo masculino....


    agente | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m.

    Que opera ou tem acção....


    Conjunto dos fenómenos associados às cargas eléctricas, quer em repouso, quer em movimento....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Vocês poderiam me ajudar, esclarecendo se a palavra protegê-la é com "g" ou "j" (protejê-la)?