PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

consultora

donde | contr.

Usa-se para indicar origem, proveniência (ex.: ouvíamos o cantar do galo, vindo não sabemos bem donde; donde era o vinho?)....


porre | n. m.

Coisa, situação ou pessoa que provoca aborrecimento (ex.: a conferência foi um porre; que porre, essa consultora!)....


Acto ou efeito de dar consulta ou conselho....


consultoria | n. f.

Acto ou efeito de dar consulta ou conselho....


consultor | n. m.

Aquele a quem se consulta ou o que dá conselhos....


extensionista | adj. 2 g. | n. 2 g.

Que é relativo à extensão rural (ex.: técnico extensionista)....


ex-consultor | n. m.

Pessoa que já desempenhou o cargo de consultor....


contratar | v. tr. | v. tr., intr. e pron.

Fazer um ajuste para trabalho ou emprego (ex.: o banco contratou dois advogados; a consultora está a contratar; contratou-se numa multinacional)....


portefólio | n. m.

Conjunto dos bens ou serviços que uma empresa ou um indivíduo têm disponíveis para comercializar (ex.: a consultora recomendou uma avaliação do portefólio imobiliário; o novo modelo já está em fase de produção e brevemente fará parte do portefólio da marca franco-alemã)....


Relativo, simultaneamente, ao direito e à economia (ex.: consultor jurídico-económico; estudos jurídico-económicos; facilitadores jurídico-económicos)....


Relativo ao direito e à legislação (ex.: assessoria jurídico-legislativa; consultor jurídico-legislativo; processo jurídico-legislativo)....




Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.


Ver todas