PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    console

    consolado | adj.

    Que recebeu consolação....


    Que serve para consolar ou de consolação....


    consular | adj. 2 g.

    Relativo a cônsul ou a consulado....


    Que acalma a dor (ex.: elixir paregórico)....


    Observação da raposa na fábula de La Fontaine; em português, diz-se: Estão verdes! e aplica-se quando alguém, não podendo alcançar a coisa desejada, se consola manifestando desdém por ela....


    Que serve para consolar ou de consolação....


    delícia | n. f.

    Prazer que consola os sentidos e o espírito....


    modilhão | n. m.

    Ornato em forma de S invertido que se coloca sob o lacrimal da cornija....


    conforto | n. m.

    Acto ou efeito de confortar ou de se confortar....


    console | n. m.

    Computador destinado exclusivamente a jogos....


    console | n. m.

    Peça saliente que sustenta uma estátua, cornija, sacada, etc....




    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?