PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

compraz

Que se compraz em derramar ou em ver sangue....


vingativo | adj.

Que se compraz com a vingança....


entalão | n. m.

Aperto em que se vê quem, mau grado seu, tem de comprazer a outrem....


alarmista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem se compraz em propalar boatos assustadores....


comprazedor | adj. n. m.

Que ou aquele que é amigo de comprazer; condescendente....


frigideira | n. f. | n. 2 g.

Pessoa que se compraz em alardear importância; pessoa rabugenta....


acariciar | v. tr.

Comprazer-se em conservar....


pastar | v. tr. e intr. | v. tr.

Comprazer-se, deleitar-se....


sorrir | v. intr. e pron. | v. intr. | v. tr. | n. m.

Mostrar-se contente e comprazido....


comprazer | v. intr. | v. pron.

Agradar a alguém....


descomprazer | v. tr. e intr.

Não comprazer; não condescender....


prazer | n. m. | v. intr.

Agradar, aprazer, comprazer....



Dúvidas linguísticas



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.


Ver todas