PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    coimará

    achada | n. f.

    Planalto pouco extenso....


    coima | n. f.

    Castigo ou pena que consiste num pagamento; sanção pecuniária....


    coimeiro | n. m. | adj.

    Indivíduo proposto para coimar....


    homizio | n. m.

    Acto ou efeito de homiziar....


    testação | n. f.

    Coima; multa; cominação de pena....


    acoimar | v. tr.

    Impor coima a....


    aplicar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Pôr ou ajustar uma coisa sobre outra (ex.: aplicar verniz)....


    coimar | v. tr.

    Impor coima a....


    encoimar | v. tr.

    O mesmo que acoimar....


    escoimar | v. tr.

    Perdoar ou desobrigar (a alguém) de coima, multa, castigo, etc....


    desacoimar | v. tr.

    Perdoar ou aliviar a coima a....


    multa | n. f.

    Acto ou efeito de multar....



    Dúvidas linguísticas


    Sou Policial Militar, e aqui no Espírito Santo somos denominados Militares Estaduais. Gostaria de saber como é a abreviação de Militares Estaduais.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.