PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

bronco

chavasco | adj.

Bronco; grosseiro; mal acabado....


chucro | adj.

Bravo ou ainda não domesticado (ex.: animais chucros)....


hebetante | adj. 2 g.

Que torna obtuso, bronco; que hebeta....


bronco- | elem. de comp.

Exprime a noção de brônquio (ex.: broncopneumonia)....


charro | adj. | n. m.

Que não tem delicadeza ou refinamento....


lapouço | n. m. | adj.

Estúpido, bronco....


esbregue | adj. 2 g. | n. m.

Que é de má qualidade....


bronquice | n. f.

Qualidade de quem é bronco....


calino | adj. n. m. | adj.

Que ou o que tem dificuldade em compreender ou julgar, por falta de inteligência....


lambitão | adj. n. m.

Que ou o que gosta de comer doces ou iguarias....


tapado | adj. | adj. n. m. | n. m.

Que se tapou....


bronco | adj. n. m.

Que ou quem é rude ou grosseiro....


matumbo | adj. n. m.

Diz-se de ou indivíduo de modos considerados grosseiros, sem educação ou sem inteligência (ex.: é preciso ser muito matumba para não entender a piada; bando de matumbos)....


beócio | adj. | n. m.

Bronco; ignorante; estúpido....


dura | n. f.

Duração (ex.: não há felicidade de muita dura)....



Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).


Ver todas